(848 From 1001 Books) – Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours = Around The World in Eighty Days (Extraordinary Voyages #11), Jules Verne

Around the World in Eighty Days, is an adventure novel by the French writer Jules Verne, first published in 1873.

In the story, Phileas Fogg of London and his newly employed French valet Jean Passepartout, attempt to circumnavigate the world in 80 days by his friends at the Reform Club. It is one of Verne’s most acclaimed works.

عنوانها: «سیاحت بر دورادور کره ز

(848 From 1001 Books) – Le Tour du Monde en Quatre-vingts Jours = Around The World in Eighty Days (Extraordinary Voyages #11), Jules Verne

Around the World in Eighty Days, is an adventure novel by the French writer Jules Verne, first published in 1873.

In the story, Phileas Fogg of London and his newly employed French valet Jean Passepartout, attempt to circumnavigate the world in 80 days by his friends at the Reform Club. It is one of Verne’s most acclaimed works.

عنوانها: «سیاحت بر دورادور کره زمین به هشتاد روز»؛ «سفر هشتاد روزه دور دنيا»؛ «دور دنیا در هشتاد روز»؛ «س‍ف‍ر ه‍ش‍ت‍اد روزه‌ ب‍دور دن‍ی‍ا»؛ «80 (ه‍ش‍ت‍اد) روز دور دن‍ی‍ا»‌؛ «ه‍ش‍ت‍اد روز دور دن‍ی‍ا»؛ «دور دن‍ی‍ا در 80 روز: م‍ت‍ن‌ دو زب‍ان‍ه‌ ف‍ران‍س‍ه‌ – ف‍ارس‍ی»‌‌؛ نویسنده: ژول ورن؛ تاریخ نخستین خوانش: ماه دسامبر سال 1968میلادی

عنوان: سیاحت بر دورادور کره زمین به هشتاد روز؛ سفر هشتاد روزه دور دنیا سیاحتی…؛ نویسنده: ژول ورن؛ مترجم: محمود طرزی؛ کابل، عنایت، 1289؛ در 377ص؛ موضوع داستانهای نویسندگان فرانسوی سده 19م

عنوان: سفر هشتاد روزه دور دنيا؛ مترجم: محمدحسین فروغی (ذکاء الملک)؛ بی جا، 1300؛

عنوان: سفر هشتاد روزه دور دنیا سیاحتی…؛ بنگاه نشریات بریانی – فردوسی، 1335. (63ص)؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ نویسنده: ژول ورن؛ مترجم: اردشیر نیکپور؛ تهران، گوتنبرگ، 1336؛ در 377ص؛

عنوان: س‍ف‍ر ه‍ش‍ت‍اد روزه‌ ب‍دور دن‍ی‍ا؛ اث‍ر: ژول‌ ورن‌؛ مت‍رج‍م: ح‍ب‍ی‍ب‌ال‍ل‍ه‌ ص‍ح‍ی‍ح‍ی‌، ت‍ه‍ران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب، 1342؛ (189 ص مصور) چاپ دوم، 1373 شابک 9644455010؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ ت‍ل‍خ‍ی‍ص‌ دوم‍ی‍ن‍ی‍ک‌ ب‍ی‌ه‍ورو؛ مت‍رج‍م: م‍ح‍م‍دت‍ق‍ی‌ دان‍ی‍ا، ت‍ه‍ران‌ اق‍ب‍ال‌، 1352؛ (137ص مصور)؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز؛ اقتباس س‍ع‍ی‍د س‍ی‍ار، بی‌جا، بی‌تا (158ص)؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ مترجم: س‍ع‍ی‍د س‍ی‍ار؛ وی‍راس‍ت‍ار: م‍ج‍ی‍د س‍ی‍ف‌، ت‍ه‍ران‌: س‍پ‍ی‍ده‌‏‫، 1372؛ (171ص)؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ نویسنده: ژول ورن؛ مترجم: محمدرضا جعفری؛ تهران، امیرکبیر، چاپ سوم 1352؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز؛ م‍ت‍رج‍م‌: ن‍اظر ن‍ع‍م‍ت‍ی‌، [ت‍ه‍ران‌] م‍ج‍رد، 1363. (172ص مصور)؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ مت‍رج‍م: ج‍م‍ال‌ ص‍ن‍ع‍ت‌ن‍گ‍ار، م‍ش‍ه‍د ن‍ش‍ر بنگاه کتاب مشهد، 1369. (204ص مصور)؛

عنوان: ه‍ش‍ت‍اد روز دور دن‍ی‍ا‌؛ اقتباس ب‍ه‍رام‌ ه‍م‍ای‍ون‌، ت‍ه‍ران: ج‍ان‍زاده‌، 1374. (64ص مصور)؛

عنوان: 80(ه‍ش‍ت‍اد) روز دور دن‍ی‍ا‌؛ م‍ت‍رج‍م‌: ج‍ل‍ی‍ل‌ ده‍م‍ش‍ک‍ی‌، ت‍ه‍ران‌ ج‍ان‍زاده‌، 1375. (176ص مصور)؛

عنوان: ه‍ش‍ت‍اد روز دور دن‍ی‍ا؛ اقتباس ف‍اطم‍ه‌ ن‍ق‍اش‌، ت‍ه‍ران‌ ک‍وش‍ش‌، 1375؛ (112ص)؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ اقتباس ب‍ه‍رام‌ ن‍ظام‌ آب‍ادی‌، ت‍ه‍ران‌ پ‍ی‍م‍ان‌، 1376؛ (128ص مصور)؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز؛ اقتباس ک‍ی‍م‍ا م‍ل‍ک‍ی‌، ت‍ه‍ران‌: ارغ‍وان‌، 1375؛ (136ص مصور) شابک 964900226؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز؛ اقتباس ک‍م‍ال‌ ب‍ه‍روزک‍ی‍ا، ت‍ه‍ران‌ ن‍ش‍ر ح‍دی‍ث‌، 1377. (80ص مصور)؛ شابک 9645837383؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ مت‍رج‍م: ع‍ل‍ی‌ ف‍اطم‍ی‍ان‌، ت‍ه‍ران‌ ن‍ش‍ر چ‍ش‍م‌ ان‍داز: وزارت‌ ف‍ره‍ن‍گ‌ و ارش‍اد اس‍لام‍ی‌، س‍ازم‍ان‌ چ‍اپ‌ و ان‍ت‍ش‍ارات‌، 1379؛ (237ص مصور)؛ شابک ایکس – 964422180؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ خ‍لاص‍ه‌ گ‍ر م‍اری‍ان‌ ل‍ی‌ ت‍ون‌؛ م‍ت‍رج‍م‌: ن‍ادی‍ا زع‍ی‍م‌، ت‍ه‍ران: ای‍ران‌ م‍ه‍ر، 1379. (150ص مصور)؛ شابک 9647406053؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در ه‍ش‍ت‍اد روز‌؛ ت‍ل‍خ‍ی‍ص‌ و ب‍ازن‍وی‍س‍ی‌: ج‍وی‍س‌ ف‍ارادی‌‏‫؛ م‍ت‍رج‍م‌: ام‍ی‍ن‌ اظه‍ری‌، ت‍ه‍ران: ن‍ش‍ر ح‍ن‍ان‍ه‌‏‫، 1380؛ (39ص مصور)؛ شابک 9645941253؛

عنوان: دور دن‍ی‍ا در 80 روز: م‍ت‍ن‌ دو زب‍ان‍ه‌ ف‍ران‍س‍ه‌ – ف‍ارس‍ی‌‌؛ م‍ت‍رج‍م‌: ج‍م‍ش‍ی‍د ب‍ه‍رام‍ی‍ان‌، ت‍ه‍ران‌: ب‍ه‍رام‍ی‍ان‌‏‫، 1383؛ (203ص مصور)؛ شابک 9649222251؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ مترجم: گویک اواکم، تهران شرکت توسعه کتابخانه‌های ایران، 1385؛ (146ص مصور)؛ شابک 9645760607؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ بازنویسی: مایکل دین؛ مترجم: صدیقه شریف، تهران دادجو‏‫، 1388؛ (95ص)؛ شابک 9789642646371؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ اقتباس: الهام دانش‌نژاد، تهران دبیر‏‫، 1390؛ (64ص)؛ شابک 9786005955248؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ اقتباس: محمدرضا همت‌خواه، تهران عصر اندیشه‏‫، ‏‫1390؛ (59ص مصور)؛ شابک 9786005550054؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ اقتباس مهسا یزدانی، تهران بهجت‏‫، 1392. (195ص مصور)؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ مترجم: آرمین هدایتی، تهران بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه، 1393؛ (232ص مصور)؛ شابک 9786002531018؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ مترجم: غزاله ابراهیمی، تهران کارگاه نشر، 1394؛ (267ص)؛ شابک 9789645546470؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ اقتباس: ارشیا نیازی، تهران اندیشه فاضل، ‏‫‏‏‏‏1394؛ (60ص)؛ شابک 9786008052074؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ اقتباس: صدیقه شریف، تهران آبینه، 1395، (95ص)؛ شابک 9786008098010؛

عنوان: دور دنیا در 80روز؛ اقتباس: سوده کریمی، تهران ذکر، کتاب‌های قاصدک، ‏‫1395؛ (32ص مصور)؛ شابک 9789643075996؛

عنوان: دور دنیا در 80روز؛ مترجم شادی کلینی؛ بازآرا(ویراستار) بهاره میرزایی؛ تهران، موسسه نگارش الکترونیک کتاب؛ 1396؛ (138ص)؛
شابک 9786008299615؛

عنوان: دور دنیا در 80روز؛ اقتباس: مجید ریاحی؛ تهران انتشارات پنگوئن، ‏‫1396؛ (129ص)؛

عنوان: دور دنیا در هشتاد روز؛ تصویرگران: دو نویل، ال بنت؛ ‏م‫ترجم: فرزانه مهری؛ تهران آفرینگان ققنوس، ‏‫1396؛ (344ص مصور) ؛
شابک 9786003910362؛

و بسیار دیگر از مترجمین و انتشاراتیها که نتوانستم پیداشان کنم

چکیده: یک جنتلمن انگلیسی، به نام: «فیلاس فوگ»؛ با رفقای خویش، در باشگاه شرط می‌بندد، که دور دنیا را در هشتاد روز بپیماید؛ و به همراهی خدمتکار وفادارش، به نام «ژان»، معروف به «پاسپارتو»، عازم سفر می‌شوند؛ اما چون مظنون به سرقت از یکی از بانکهای انگلیس است، زیر نظر یک پلیس قرار دارد، که او را طی سیر و سیاحت‌هایش، لجوجانه تعقیب می‌کند؛ «فوگ» در سرزمین هند فرصت می‌یابد، تا زن جوانی به نام «اود» را، که بیوه ی مهاراجه ی درگذشته است، و طبق سنت «هندو»ها، باید او نیز زنده زنده در آتش سوخته شود، از مرگ نجات دهد؛ پس از آن رخدادهای دیگری در «چین» برایش روی می‌دهد؛ در این مدت، مأمور پلیس، همچنان به دنبال اوست، و مسافر ما نیز، با نوکرش راه خود را ادامه می‌دهند؛ مأمور پلیس نمی‌تواند او را بازداشت کند، زیرا برگ جلب به سبب تغییر مکان مداوم، هنوز به دستش نرسیده‌ است؛ در «آمریکا»، در قطاری که ساحل شرقی را، به ساحل غربی می‌پیوندد، «فوگ» موفق می‌شود، که حمله ی عده‌ ای از سرخ‌پوستان را، دفع کند؛ در ساحل شرقی، توفان شدیدی بر پا می‌شود، و کشتیهای عازم اروپا را، در بندر متوقف می‌سازد، ولی «فوگ»، تردیدی به دل راه نمی‌دهد، و با پول خود یک کشتی کرایه می‌کند، و راه دریا را در پیش می‌گیرد؛ در راه، سوخت کشتی به پایان می‌رسد، و «فوگ» ناچار دکل را به جای سوخت به کار می‌برد؛ در پایان سفر، مأمور پلیس، که سرانجام برگ جلب را به دست آورده‌ است، او را دستگیر می‌کند؛ «فوگ» بی‌گناهی خود را ثابت می‌کند، و آزاد می‌شود؛ سپس با یقین به اینکه یکروز دیرتر از وقت مقرر به وعده‌ گاه رسیده‌ است، خود را بازنده می‌پندارد، و تسلیم نومیدی می‌شود؛ اما زود به اشتباهش پی می‌برد، و متوجه می‌شود که سفر از غرب به شرق کره ی زمین باعث شده‌ است تا بیست و چهار ساعت وقت اضافه بیاورد، و بنابراین شرط را نباخته‌ است؛ در اوج شادمانی …؛

ناریخ بهنگام رساینی 25/07/1399هجری خورشیدی؛ ا. شربیانی

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *